Monday, August 28, 2017

Guarda: joyful life


Scha viver leidt tü vousch aqui
Schi taidla impa que chia ta di
Tema Deis e di vardatts
Sün Deis sulet tschainta teis fatts
Lura tcuntainta da tia soart
Schi ha teis cour saimper cuffoart
L'experienza cuntschaint t fa
Chia ilgs fats dalg muond sun vanità

MiIoan Bartt
Peidar Bartt
1662


If wou wish to live here in joy
Then listen a little bit to what I'll tell you
Fear God and tell the truth
Only God make the ground of your deeds
And be satisfied with your destiny
Then your heart will always find delight
The experience will show you
That the worldly deeds are vanity

MiIoan Bartt
Peidar Bartt
1662



Якщо ти бажаєш радісно жити отут
То трохи послухай, що я тобі скажу
Бійся Бога та кажи правду
На Бога одного поклади свої справи
Потім будь задоволений своєю долею
Тоді твоє серце завжди знаходитиме розраду
Досвід покаже тобі
Що справи світу - марнота

MiIoan Bartt
Peidar Bartt
1662

Guarda, Lower Engadine

Translation by Matthias Grünert
Photo by Valeria Gavrylenko (autumn 2013)

Friday, August 25, 2017

Guarda: the world is a bitch


Ilg crastiaun dal muond s daleta
La poza sün el meta
Ilg muond es üna chiona
Chi s poza in el cert s'ingona
Ilg coel völg sulet cerchiar
Et mia poza in Deis pozar
Ch'eu posa star pro el sü dsur
In quela che chi saimper düra

Men Ander et seis filgs Iachian e Albert Anders


Людина розважається у світі
Опертя покладає в ньому
Світ - сука
Хто спирається на нього, точно обманюється
Лише небо хочу шукати
Й своє опертя в Бозі покладати
Аби я зміг перебувати в нього угорі
У тому домі, що триває вічно

Men Ander та його сини Iachian й Albert Anders

1706 р.


A man has fun in the world
Takes it for a pillar
The world is a bitch
The one who relies on it deludes himself for sure
I only want to look for the sky
And have my pillar in the God
So that I could be there above
In the house that lasts forever

Men Ander and his sons Iachian and Albert Anders

1706


Guarda, Lower Engadine

Translation by Matthias Grünert
Photo (c) Valeria Gavrylenko